Представена публикация

За всички, които се интересуват от моите коментари, беседи и от дискусиите, в които участвам!

Съобщавам, че всеки, който иска да следи моите всекидневни коментари и анализи, може да го прави като посещава редовно моята страница във фе...

понеделник, 6 март 2017 г.

Започвам да чета книгата на украинския философ С.Шевченко за християнската теология и екзистенциализма


Получих по пощата екземпляр от книгата на украинския философ Сергей Шевченко със саморъчен надпис от автора.


Книгата му е 438 страници и е на тема, която силно ме интересува, с удоволствие ще прочета книгата му и ще напиша отзив за нея.

С г-н Шевченко (и с други философи от Института по философия към тяхната Академия на науките) от години издаваме международното многоезично научно-теоретично издание на философското списание ИДЕИ.

Освен това аз, Ангел Грънчаров, се чувствам длъжен отново да ви напомня, че нашият "български" - т.е. мутро-ченгесарски и кагебистко-руско-путински - Картаген е крайно време да бъде разрушен...

Търсете по книжарниците забележителната книга на философа Ангел Грънчаров ТАЙНСТВОТО НА ЖИВОТА: Въведение в практическата философия, изд. ИЗТОК-ЗАПАД, 2006 г., разм. 20/14 см., мека подвързия, ISBN-13: 978-954-321-246-0, ISBN-10: 954-321-246-5, 317 стр., 10.00 лв. Авторът тръгва от простия факт, че човекът е живот, че ние сме живи и влюбени в живота същества, от което следва, че по никой начин не бива да му изневеряваме: да си мислим, че сме “нещо повече от това”, че сме “нещо повече от него”. Но човекът е и разбиращо същество, което значи, че не се задоволява с “простата даденост” на непосредствения живот, а непрекъснато търси смисъла, неговата ценност за нас самите. Оказва се, че ние живеем като че ли само затова непрекъснато да търсим себе си, което, от друга страна погледнато, означава, че постигаме себе си само когато свободно “правим” себе си, своето бъдеще, а значи и съдбата си. Пътят на живота у човека изцяло съвпада с пътуването към самия себе си, от което не можем да се откажем...

1 коментар:

Анонимен каза...

Интересно е, че е на украински, който е нещо като смесица между руски, полски и български и като цяло в писмена форма се разбира без особени проблеми и без специална подготовка, макар че има отделни думи, които трябва да се търсят в речник. Всъщност обаче в книжарниците в Украйна има много малко литература и въобще печатни издания на украински.

Понеже обаче постоянно се оплаквате, че книгите Ви не се продават, аз отново Ви препоръчвам да преведете една от тях по Ваш избор на руски и ще имате потенциално 300 милиона читатели. Може украинските приятели да Ви помогнат с редакцията и издаването.