БЕЛЕЖКА НА ПРЕВОДАЧА: "Су-Кын-Сын" в превод на български значи "Ку-Чи-Син", "Кучи Син" иначе казано, само дето "сука" значи "кучка", та синът не е на кучето, а на кучката, кучка е майката на въпросния син. Предполагаме, че става дума за КГБ, което наистина е майката-кърмилница на този същия син.
Освен това аз, Ангел Грънчаров, се чувствам длъжен отново да ви напомня, че е истинско безобразие това, че вие, пловдивчани, гледате безучастно и оставяте 84-годишната баба Марийка да продължава да спи шести месец на улицата, на голата земя! Това е страшен грях, за който ще си платите - ако не се вразумите час по-скоро! Помогнете, моля ви се, на тази стара жена, изпаднала в беда, направете нещичко да й съдействате да си намери подходяща квартира, направете това добро, моля ви се!
Абонирайте се! Подкрепете свободната мисъл и свободното слово в България тъкмо когато те са в страшна немилост! (Забележка: Можете да получавате броевете на в-к ГРАЖДАНИНЪ за 2011 г. ако пишете на имейл angeligdb [@] abv.bg)
4 коментара:
... за русомразката пропагандичка с жалки колажи сигурно са отпуснали пак някой долар от Америка за България на измекяра Джордж Сорос, а, Гранчаров ;) ?
Грънчаров - Президент на Тъпунгерланд!
С такива колажчета Грънчаров много редовно показва, че е жълтур.
И така нататък.
И прочие.
Другарко Анасссстасссосссова, защо толкова обичате таваришч Путин? :))) Любовни ли са вашите чувства към императора? :))))
Публикуване на коментар