Представена публикация
За всички, които се интересуват от моите коментари, беседи и от дискусиите, в които участвам!
Съобщавам, че всеки, който иска да следи моите всекидневни коментари и анализи, може да го прави като посещава редовно моята страница във фе...
вторник, 13 април 2010 г.
Моят поклон пред Полша и пред свободолюбивите поляци: Polonez Ogińskiego - Pożegnanie Ojczyzny
Абонирайте се! Подкрепете свободната мисъл и свободното слово в България тъкмо когато те са в страшна немилост!
(Забележка: Можете да получавате броевете на в-к ГРАЖДАНИНЪ за 2010 г. ако пишете на имейл angeligdb [@] abv.bg)
ВИЖ >>> кн. II на сп. ИДЕИ
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
3 коментара:
Българско-полски връзки
Боян Пенев е един от най-добрите познавачи и популяризатори на полската литература и култура в България
След заниманията му с българска литература се нареждат научните интереси към славянската, по-специално полската. Б. Пенев избира за предмет на лекциите си и на ред проучвания епохата на полския романтизъм и разглежда по- основно творчеството на тримата им големи представители - А. Мицкевич, Ю. Словацки, З. Красински Пенев провежда последователни и задълбочени проучвания в полските библиотеки върху литературните връзки между българи и поляци в миналото. Неговият принос в популяризирането на полската литература у нас и българската в Полша, е изключително голям. Боян Пенев осъществява трайни творчески и приятелски контакти с полски интелектуалци като например тези с поетите Ян и Мария Каспрович.Той изнася и курс лекции пред полски студенти в университетите в Краков, Варшава и Лвов (1923-1924), където печели дълбока почит и привързаност от страна на полските младежи. Действително, Б. Пенев притежава необикновен творчески потенциал, но количеството никога не е имало значение в неговата творческа дейност, ничий талант не се мери по броя на напечатаните страници. Извънредно взискателен към другите, той е бил крайно взискателен към себе си - писал е само, когато има нещо да каже, а още по - малко е печатал.
Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.
Marsz, marsz, Dąbrowski…
Z ziemi włoskiej do Polski,
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami,
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.
Marsz, marsz, Dąbrowski…
Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.
Marsz, marsz, Dąbrowski…
Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany:
"Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany."
Marsz, marsz, Dąbrowski
или в по-разбираем руски превод:
Ещё Польша не погибла,
Если мы живы.
Всё, что отнято вражьей силой,
Саблею вернём.
Марш, марш, Домбровский…
С земли итальянской в Польшу.
Под твоим руководством
Соединимся с народом.
Перейдём мы Вислу с Вартой,
Будем Поляками.
Дал пример нам Бонапарт
Как должны мы побеждать.
Марш, марш, Домбровский…
Как Чарнецкий в Познань,
После шведского плена,
Для спасения родины
Вернёмся через море.
Марш, марш, Домбровский…
Там отец своей Басе,
Говорит заплаканный:
«Слышишь, похоже наши:
Бьют в барабаны."
Марш, марш, Домбровский…
Реакции в руските форуми за смъртта на полския президент Качински. Варварите в Интернет: http://www.extremecentrepoint.com/?p=5975
Публикуване на коментар